- 您的位置:
- 标准下载网 >>
- 标准分类 >>
- 国家标准(GB) >>
- GB/T 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则 西班牙语
标准号:
GB/T 17693.5-2009
标准名称:
外语地名汉字译写导则 西班牙语
标准类别:
国家标准(GB)
英文名称:
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish标准状态:
现行-
发布日期:
2009-02-06 -
实施日期:
2009-08-01 出版语种:
简体中文下载格式:
.rar .pdf下载大小:
标准ICS号:
综合、术语学、标准化、文献>>词汇>>01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇)中标分类号:
综合>>经济、文化>>A14图书馆、档案、文献与情报工作
替代情况:
替代GB/T 17693.5-1999

点击下载
标准简介:
GB/T 17693的本部分规定了西班牙语地名汉字译写的规则。本部分适用于以汉字译写西班牙语地名。 GB/T 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则 西班牙语 GB/T17693.5-2009
GB/T 17693的本部分规定了西班牙语地名汉字译写的规则。
本部分适用于以汉字译写西班牙语地名。
GB/T17693《外语地名汉字译写导则》拟分为以下几部分:
———GB/T17693.1 英语;
———GB/T17693.2 法语;
———GB/T17693.3 德语;
———GB/T17693.4 俄语;
———GB/T17693.5 西班牙语;
———GB/T17693.6 阿拉伯语;
———GB/T17693.7 葡萄牙语;
———GB/T17693.8 蒙古语;
……。
本部分是GB/T17693的第5部分:西班牙语。
本部分代替GB/T17693.5—1999《外语地名汉字译写导则 西班牙语》。
本部分与GB/T17693.5—1999相比主要变化如下:
———增加第2章规范性引用文件,原第2章及以下章节序号顺延;
———原第4章细则部分所有示例以表格形式出现;
———删除原第5章,将其内容并入表1中;
———原4.1.9序号改为5.1.4.1,表述改为“连词y用‘和’意译”;
———原4.1.10序号改为5.1.4.2,表述改为“连词o或u后面的地名的译写用圆括号括注”;
———原4.1.14删除;
———原4.2.4序号改为5.1.2,表述改为“专名中的冠词音译;地理实体名称中的专名冠词省译”;
———增加5.3.6“辅音字母h系无声字母,不译写”;
———附录A、附录B中的示例各有增删。
本部分的附录A、附录B为规范性附录。
本部分由中华人民共和国民政部提出。
本部分由全国地名标准化技术委员会归口。
本部分负责起草单位:民政部地名研究所。
本部分参加起草单位:国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社《参考消息》报社。
本部分主要起草人:许启大、周定国、刘连安、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕。
本部分所代替标准的历次版本发布情况为:
———GB/T17693.5—1999。
GB/T17693.1 外语地名汉字译写导则 英语
前言Ⅰ
1 范围1
2 规范性引用文件1
3 术语和定义1
4 总则1
5 细则4
附录A (规范性附录) 西班牙语地名中常用人名译写表7
附录B (规范性附录) 西班牙语地名常用通名和常用词汇译写表8
- 其它标准
- 热门标准
- 国家标准(GB)
- GB/T228.1-2021 金属材料 拉伸试验 第1部分:室温试验方法
- GB/T3836.1-2021 爆炸性环境 第1部分:设备 通用要求
- GB/T5972-2023 起重机 钢丝绳 保养、维护、检验和报废
- GB/T41251-2022 生产过程质量控制 生产装备全生命周期管理
- GB/T51435-2021 农村生活垃圾收运和处理技术标准
- GB50661-2011 钢结构焊接规范
- GB50777-2012 ±800KV及以下换流站构支架施工及验收规范
- GB/T29863-2023 服装制图
- GB7521—1987 多个控制器在一CA MAC机箱中
- GB50268-2008 给水排水管道工程施工及验收规范
- GB50235-2010 工业金属管道工程施工规范
- GB50057-2010 建筑物防雷设计规范
- GB/T7251.1-2023 低压成套开关设备和控制设备 第1部分:总则
- JGJ130-2011 建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范
- GB/T4458.2—2003 机械制图装配图中零、部件序号及其编排方法
网站备案号:湘ICP备2023016450号-1