【GB国家标准】 翻译服务机器翻译结果的译后编辑 要求

本网站 发布时间: 2023-05-31 20:33:11
  • GB/T 40036-2021
  • 现行

基本信息

  • 标准号:

    GB/T 40036-2021

  • 标准名称:

    翻译服务机器翻译结果的译后编辑 要求

  • 标准类别:

    国家标准(GB)

  • 标准状态:

    现行
  • 出版语种:

    简体中文
  • 下载格式:

    .zip .pdf

标准分类号

关联标准

出版信息

其他信息

标准简介标准简介/下载

点击下载

标准简介:

GB/T 40036-2021.Translation services-Post-editing of machine translation output-Requirements.
1范围
GB/T 40036规定了对机器翻译结果进行深度人工译后编辑的过程要求以及对译后编辑人员的能力要求。
GB/T 40036旨在供翻译服务提供方(TSP)、客户以及译后编辑人员使用。
GB/T 40036仅适用于经机器翻译系统处理后的内容。
注:关于一般性的翻译服务,见ISO 17100。
2规范性引用文件
本文件没有规范性引用文件。
3术语和定义
下列术语和定义适用于本文件。
ISO和IEC负责维护术语数据库在标准中的使用.术语数据库通过以下两个地址进行访问:
IEC术语数据库: Electropedia : http:/ / www.electropedia.org/
ISO在线浏览平台:http:// www.iso.org/obp
3.1机器翻译的相关概念
3.1.1
机器翻译 machine translation;MT
使用计算机应用程序将文本(3.2.6)从一种自然语言自动翻译(3.4.2)成另一种自然语言。
[来源:ISO 17100:2015,2.2.2.有修改一删除 了“语音翻译”的内容,因其与本文件并不相关;另外,将“自动化"(automated)修改为“自动”(automatic),以避免与翻译记忆库工具混淆]
3.1.2
机器翻译结果 machine translation output; MT output
机器翻译(3.1.1)的结果。
[来源:ISO 17100:2015.2.2.3.有修改一将 “成果"(outcome)修改为“结果"(result)]
3.1.3
机器翻译系统 machine translation system
用于实施机器翻译(3.1.1)的技术。
  • 推荐标准
  • GB国家标准标准计划
设为首页 - 收藏本站 - - 返回顶部
请牢记:“bzxz.net”即是“标准下载”四个汉字汉语拼音首字母与国际顶级域名“.net”的组合。 ©2009 标准下载网 www.bzxz.net 本站邮件:[email protected]
网站备案号:湘ICP备2023016450号-1